Как мультфильмы подвергаются цензуре в разных странах

Фото:
кадр из мультфильма «Рататуй»

Подписывайтесь на нас ВКОНТАКТЕ


Некоторые мультипликационные персонажи из сказочных историй меняются от страны к стране. Иногда это делают сами студии, а иногда псевдогерои появляются в откровенных подделках.

«Зверополис»

В США, Канаде и Франции выпуск новостей вели лось и снежный леопард. В Китае лося заменили на панду, в Бразилии — на ягуара, в Австралии — на коалу, а в Японии — на тануки.

«Храбрая сердцем»

Главную героиню Мериду можно опознать в произведении индийской студии «Киара Храбрая». Мультик очень похож на оригинал, да и девушка Киара по характеру и даже внешности мало чем отличается от Мериды.

«Рататуй»

Вдохновившись этим мультфильмом, бразильские мультипликаторы сняли свой «шедевр» с названием «Рататуинг». От оригинального его отличает очень печальное качество.

«Самолеты»

В мультипликационной ленте зрители увидели самолетик Рошель, но оказывается, в версиях для разных стран Рошель была разной. В Канаде она была красной-бело-розовой, а в от в России самолет именовался Таней и был окрашен в цвета национального флага. Всего было нарисовано 11 разновидностей Рошель.




Rambler


Нет комментариев

Оставить комментарий

Регистрация или вход через : 

©2024 Материалы представленные на kyk.su взяты из открытых источников с активной ссылкой на материал и предоставляются исключительно в ознакомительных целях. Права на материалы принадлежат их владельцам и если Вы обнаружили материалы, которые нарушают авторские права, принадлежащие Вам, Вашей компании или организации, сообщите нам.

*Администрация сайта не несет ответственности за содержание материала *Копирование материала разрешено только с обратной активной ссылкой.

Введите данные:

Forgot your details?